This area does not yet contain any content.
About

509526-300086-thumbnail.jpg 

Stefano Lodola.

Italian free thinker, engineer, MBA, singer, show man, based in Tokyo, Japan, shares his views of life, work, love, world.

 

ステファノ・ロドラ 

 イタリア人の自由思想家、工学修士、MBA、歌手、ショー・マン。東京に在住。人生、仕事、愛、世界について語る。

 

Search inside this website through the box below.

Latest posts
This month's catch words
「ステファノと一緒に人生と愉しむ会」への入会、更新、寄付はこのボタンをクリック。

 

Subscribe to receive my posts by email.

Email:

Fill out your e-mail address to receive my newsletter!
E-mail:
Name:

 

 

禁煙スタイル
全国の完全禁煙・分煙グルメ情報サイト

Member of Mensa

mensa-logo3.jpg

 

For the new visitors
初めての方へ

 

Welcome to Stefano Lodola's personal web site.
ステファノ・ロドラのホームページへようこそ。

tiec img_1887.jpg 

If you are interested in my activity as singer, visit my official web site.
もし歌手としての私の活躍に興味があれば、公式ウェブサイトを訪ねてください。

In case you are interested in me in general or you don't even have an idea of why you are here, I suggest you to check out my profile and browse any of the articles below in this page.
ただ私に興味がある場合、またはわけがわからないなら、プロファイルとこのページの下の記事にお目を通してみてください。

ミクシーもやっています。

月曜日
15122008

"Se vuoi goder la vita" Il nostro miglior Ambasciatore nel Mondo - "If you wanna enjoy life" Italy's best ambassador in the world - 「人生を愉しみたいなら」イタリアの最強な大使

Me lo dicono.

It's not me who says that.

と呼ばれています。

http://www.allestero.net/

http://www.allestero.net/?read=16053

日曜日
14122008

「お楽しみ様」のすすめ

 

 

「お疲れ様」に抵抗感がある方のためのコミュニティ

http://mixi.jp/view_community.pl?id=3906830

とサイト

http://www.otanoshimisama.info/

 

~~~  肯定的な生き方を採択しましょう。

日曜日
14122008

12/9 Newspaper article 12/9 イタリアの新聞の記事

 

 

L A S T O R I A D I S T E F A N O L O D O L A

«Racconto la nostra terra nel paese del Sol Levante»

 

LA CARRIERA

Dottorando in Economia, è anche cantante e musicista

 

TALENTUOSO

Stefano Lodola si esibisce anche come cantante lirico nei teatri di Tokyo

 

—CARRARA— «IL BIANCO che vedete sulle montagne? No, non è neve. Quello è marmo». Dall’altra parte del mondo—nella terra che un tempo fu dei samurai e degli imperatori, e che ora è patria dell’high tech e dei fumetti—vive un carrarino di 25 anni che racconta delle Apuane a un popolo che a stento sa della nostra esistenza. In Giappone, a Tokyo, vive un ingegnere dalle doti intellettuali prodigiose che fra una specializzazione universitaria e l’altra, fra un concorso e un master, parla di Carrara, delle sue cave, della sua storia, delle sue tradizioni. E spiega a un pubblico esterefatto da dove deriva il candore delle Apuane: racconta del marmo bianchissimo che da secoli, anzi, da millenni viene estratto ed esportato per abbellire e nobilitare ogni angolo del pianeta.

 

STEFANO Lodola, «libero pensatore italiano, ingegnere, cantante, show man» — così lui stesso si presenta nel suo sito internet «Il volo dell’Allodola» (www.stefano.jp) — si è trasferito in Giappone dopo la laurea in Ingegneria gestionale all’Università di Pisa, per specializzarsi in gestione d’impresa a Tokyo, dove sta terminando il dottorato in Economia e Commercio.Maoltre ai freddi calcoli matematici, Stefano — che è anche iscritto al Mensa, l’associazione che raccoglie membri con un quoziente intellettivo superiore alla media—ha scoperto un talento per l’arte, la musica in particolare, appassionandosi al canto lirico. E, unendo queste sue capacità a una naturale propensione per il piacere di comunicare e di insegnare, ha cominciato a esibirsi come cabarettista nei locali della metropoli giapponese. Lui, «creatura esotica» proprio nella terra che per noi rappresenta l’«esotismo per eccellenza», si è divertito a esportare un poco d’Italia nel paese del Sol Levante. Risultato: un incredibile successo.

 

ALCUNE delle esibizioni di Stefano sono anche visibili su YouTube, e proprio il sito che divulga video amatoriali da tutto il mondo ha messo in contatto il nostro carrarino con un altro promotore delle locali tradizioni: Brunello Pucci. Trovato sul web il video delle «Zattere del marmo» — l’esperimento che Pucci tentò quest’estate a Marina —Stefano ha deciso di mostrarlo durante i suoi spettacoli: ebbene, pare che il pubblico giapponese si sia divertito di gusto nel guardare le zattere del signor Pucci (purtroppo affondate, ndr). Si è talmente divertito, che il filmato su YouTube — sottotitolato da Stefano in inglese e giapponese —ha superato le 300 visualizzazioni in 5 giorni. «Un successo che ci ha dato nuovi stimoli—ha commentato lo stesso Pucci —. Perciò stiamo organizzandoci per andare in Giappone a presentare altre iniziative dove Carrara e il marmo avranno una vetrina internazionale, perché il divertimento, la cultura e le risate possono dar vita a un circolo virtuoso per promuovere la cultura e le tradizioni locali». E per insegnare anche all’altro capo del mondo che non è di neve il candore delle nostre montagne.

 

Agnese Pini

 

 

 

STEFANO LODOLA’S STORY

“In Japan I tell about my town”

 

THE CAREER

Enrolled in PhD in economics, he’s singer and musician too

 

TALENTED

Stefano Lodola also performs as operatic singer in Tokyo’s theatres

 

—CARRARA—“The white you see on the mountains? No, that’s not snow. That’s marble”. On the other side of the world lives a 25 years old citizen from Carrara who tells about our mountains to a people that barely knows about our existences. In Tokyo, Japan, there lives an engineer with prodigious intellect jumping from one degree or contest to another, who talks about Carrara, its caves, its history, its traditions. It explains to an amazed audience the reason for the whiteness of the Apuane (the mountains near Carrara): that’s the white marble that for millennia has been extracted and exported to beautify and ennoble every corner of the planet.

STEFANO Lodola, "Italian free thinker, engineer, singer, show man" - as he defines himself on his website "The Skylark’s flight” (
www.stefano.jp) - has moved to Japan after graduating in Engineering Management at the University of Pisa, to specialize in management (MBA) in Tokyo, where he is carrying on his PhD in commerce. But apart from cold mathematical calculations, Stefano - who is also a member of Mensa, the association that brings together members with a intellectual quotient in the top 2% of population - discovered a talent for the arts, music in particular, and got into operatic singing. And by combining these skills with a natural propensity for the pleasure of communicating and teaching, began to perform as a show man in the halls of the Japanese metropolis. "Exotic creature" precisely in the country which in turn for us represents paramount exoticism, he takes pleasure in exporting a little of Italy. Result: an incredible success.

SOME of Stefano’s shows are also visible on YouTube, and on that website he took contact with another promoter of local traditions: Brunello Pucci. Found on the web video of 'The rafts of marble’ - the experiment tried this summer in Marina di Carrara by Pucci - Stefano decided to show it during his performances: well, it seems that the Japanese public enjoyed watching Mr. Pucci’s rafts (unfortunately sunk). It was so amused that the video on YouTube - by Stefano subtitled in English and Japanese received over 300 views in 5 days. "This success gave us new ideas - commented Pucci himself -. So we are organizing ourselves for going to Japan for other initiatives where Carrara and marble have an international showcase, because entertainment, culture and laughter can create a virtuous circle to promote local culture and traditions. " And also to teach at the other end of the world that is not snow the white in our mountains.

 

Agnese Pini

 

 

 

ステファノ・ロドラのストーリー

日本で故郷を語る

 

キャリアー

商学博士課程在学中、歌手と音楽家でもある

 

多彩

ステファノ・ロドラは東京のホールでオペラ歌手として出演もしている

 

カッラーラ市 ― 「あの山にある白いところ?いいえ、雪ではなくて、大理石です」。25歳のカッラーラ人は地球の反対側で我々の存在さえ知らない国民にアプアーネ山を紹介している。東京には優れた知能のエンジニアが住んでおり、学位やコンクールの合間にカッラーラやその採取場、歴史、伝統を語っている。見上げている観客にそのアプアーネ山の白さの理由を説明している。世界のあらゆる場所を美しくするために何百年間も採取され、輸出されている大理石なのだ。

 

「ヒバリの飛球」という公式ホームページ(www.stefano.jp)で「イタリア人自由思想化、エンジニア、歌手、ショーマン」と自称しているステファノ・ロドラは、ピサ大学の経営工学修士課程を卒業した後、東京(早稲田大学)で経営管理学を学び、現在商学博士課程に在学している。冷たい計算意外に、世界人口の上位2%の知能を有する人の会「メンサ」の会員でもあるステファノは、芸術の才能を発見した。特にオペラ。その才能と交流の意欲の融合として、東京のあらゆる場所でショーマンとして活躍し始めた。エキゾチックな存在である彼は、我々にとってエキゾチックな国民へのイタリア文化の輸出に大成功を収めている。

 

ステファノの出演はユーチューブでも公開されており、あそこでプルネッロ・プッチというもう一人の文化の推進者と知り合った。ステファノはぶるねっろのプロジェクトであった「大理石を運ぶ筏」の再現を取材し、日本でのショーで見せた。日本の聴衆は非常に興味を示したそうで、インターネットでもその動画5日間で300回再生されている。ブルネッロはこう言う。「新しい刺激を生む成功だ。日本で他のプロジェクトを実現するように企画し始めた。カッラーラと大理石のショーケースについてのエンターテインメントも異文化の推進になるでしょう」。地球の反対側でも、あの山の白さは雪ではなくて大理石であることを教えるためにもなるのでしょう。

 

アニェーゼ・ピーニ

金曜日
12122008

Intelligenza e felicità tra individuo, società e circostanze della vita

Finalmente disponibile a beneficio dell'umanità, l'articolo intitolato:

"Intelligenza e felicità tra individuo, società e circostanze della vita" (italiano)
("Intelligence and happiness in individual, society and circumstances of life", Italian only)


Le persone intelligenti non sono per natura più vulnerabili all’infelicità ma le circostanze della loro vita rendono più probabile per loro adottare l’infelicità come modo di vivere.


Articolo vincitore della 2^ Borsa di Studio Mensa Italia, pubblicato sul numero 3-4/2008 di Memento, la rivista del Mensa Italia. Il Mensa è l'associazione che raccoglie le persone con il quoziente intellettivo nel 2% più alto della popolazione.

木曜日
11122008

野村総研小論文コンテスト受賞論文を公開

2008年9月20日

野村総合研究所主催の小論文コンテストで
「日本の『第三の開国』に向けて - 軍事大国、経済大国の次に器量と品格の具わったライフスタイル大国へ」
という論文で大賞を授かりました。
革命の始まりです。

論文はこちら。

https://www.nri.co.jp/publicity/2010/pdf/ru01_2008.pdf

https://www.nri.co.jp/publicity/2010/2008/contest.html

 

Stefano Lodola
ロドラ・ステファノ
http://www.stefanolodola.com/

 

Page 1 ... 3 4 5 6 7 ... 49 Next 5 Entries »